L'Agglomération Provence Verte et le centre d'art contemporain de Châteauvert développe un partenariat avec le lycée Raynouard à Brignoles depuis quelques années dans le cadre de ses actions d'éducation artistiques et culturelles et a invité Faustine Reibaud-Nicoli à une résidence de médiation sur plusieurs mois au sein de l'option arts plastiques du lycée. Ce projet… Read More »Mediation residency of Faustine REIBAUD-NICOLI – Raynouard High School, Brignoles
Redevelopment of the contemporary art center of Châteauvert : a necessary step for the measurement of the Agglomeration for contemporary art on the territory
Will you manage to get out of the forbidden mine ? A legend says that in the heart of the mine hides the purest ore ever exploited. But access is restricted.. Do you dare to brave the danger, discover the secret passage and find the vein in order to save the future of the mine and the miners ? L’Escape Game du… Read More »Forbidden Mine – Escape Game at the Gueules Rouges Museum
La Micro-Folie Provence Verte offers you its new program for the month of March. Museum of the Counts of Provence – Brignoles Tel : 04 98 05 92 88 Contact : mcp@caprovenceverte.fr Programme à télécharger ici :
Creative workshop around a mask from South America Wednesday 29 March from 2 p.m. to 5 p.m. Free participation within the limit of available places. Everyone from 3 years old.
Aboard Joseph Lambot's ferrocement boat, we offer you a trip along the water to discover the collections of the Museum and the Digital Museum, from the Domaine de Miraval in Correns to the Americas. Wednesday 29 mars à 15h Tout public à partir de 7 ans Sur réservation au mcp@caprovenceverte.fr ou 04.98.05.92.88… Lire la suite »Spring of Culture – Guided tour “Along the water”
Travel to South America, discovering the ritual masks of Tapirapé Wednesday 29 March at 4 p.m. All ages from 7 years old, Within the limit of available seats. Sur réservation au mcp@caprovenceverte.fr ou 04.98.05.92.88
At the dawn of the 20th century, the port of Marseilles, "east gate", makes the city rich… It is embellished, grow and build, among others, splendid hotels. Dans ce fourmillement, nombre d'étrangers viennent tenter l'aventure du commerce, de l'art, dans un cadre exceptionnel… Et c'est dans ce contexte que débute le périple du… Lire la suite »Spring of Culture – Conference/Meeting The journey of a painting
Find the essentials of the museum's program in April on this detailed program which celebrates the European Days of Crafts. During this month, une série d'événements passionnants raviront tous les amateurs d'histoire, d'art et de culture. Not to miss, un rendez-vous unique et exceptionnel : Samedi 1er avril de 14h30 à… Lire la suite »Programming Museum of the Counts of Provence – Avril 2023
La Micro-Folie Provence Verte offers you its new program for the month of April. Museum of the Counts of Provence – Brignoles Tel : 04 98 05 92 88 Contact : mcp@caprovenceverte.fr Programme à télécharger ici :
The museum team offers continuous visits around the museum's textile collections. Saturday 1st and Sunday 2 avril de 14h à 17h Entrée libre – Tout public Musée des Comtes de Provence – Brignoles Tel : 04 98 05 92 88 Contact : mcp@caprovenceverte.fr
Exceptional ! Come and discover richly decorated 18th century costumes. These few textile treasures will be taken out of the reserves, exceptionally, pour les journées des métiers d’arts jusqu’au 14 April. Saturday 1st and Sunday 2 avril de 14h à 17h / Entrée libre – Tout public Visible ensuite jusqu'au 14 April, sur les jours… Lire la suite »Arts and Crafts Days – "Embroidered Treasures"
Get inspired by the beautiful textiles that arrived in Provence from India and Asia to create your own print on fabric with paint and stamps. Saturday 1st and Sunday 2 avril de 14h30 à 16h45 En libre accès - Tout public Musée des Comtes de Provence – Brignoles Tel : 04 98 05 92 88… Lire la suite »Arts and Crafts Days – Atelier Micro-Folie Apprentis imprimeurs
The fabric accompanies the human, since birth with nappies, until his death with the shroud. And throughout his life, la vêture est réellement « incarnée » par la personnalité que l’on veut en montrer et vice-versa, c’est ainsi que parfois vêtement et personne finissent par ne faire plus qu’un. La valeur… Lire la suite »Arts and Crafts Days – Fabrics and bodies exhibition
Dans le cadre des Journées des métiers d'art, le musée propose un atelier d'initiation et réalisation d’une broderie/couture à la main d’une broche, d'un porte-clés sur tissu "upcycling" ou d’une fleur japonais, au choix. Par « Les Cousardes » Samedi 1er avril de 14h30 à 16h30 À partir de 10 years old - Entrée libre Sur… Lire la suite »Arts and Crafts Days – Atelier broderie/Couture
Redevelopment of the contemporary art center of Châteauvert : a necessary step for the measurement of the Agglomeration for contemporary art on the territory
L’Agglomération Provence Verte et le centre d’art contemporain de Châteauvert développent un partenariat avec le collège Guy de Maupassant de Garéoult en invitant l'artiste Bernard Pourrière à réaliser un workshop Gestes et sons avec une classe de 5ème qui débouchera sur une représentation sous forme de déambulation dans le collège le 13 avril en fin… Lire la suite »Workshop “Gestures and sounds” with Bernard Pourriere – Guy de Maupassant College, Gareoult
Printing on fabric is a craft that has been practiced since Antiquity. Come and discover how the dyes that colored clothes and accessories were prepared during this period.. Wednesday 5 avril à 15h Tout public à partir de 7 years Within the limit of available places / Tarif musée Musée des Comtes de Provence – Brignoles … Lire la suite »Interactive walk Dyes and fashions in Antiquity
Let's talk about costumes and bodices... Come and explore a type of skirt that you only see in Asia through the tools of the Digital Museum. Saturday 8 avril en libre accès de 14h à 17h Tout public à partir de 7 years Within the limit of available places / Tarif musée Musée des Comtes de Provence – Brignoles … Lire la suite »Micro-Madness visit – Discovery of a work “thousand pleated skirt”
Get inspired by the beautiful textiles that arrived in Provence from India and Asia to create your own print on fabric with paint and stamps. Saturday 8 avril en libre accès de 14h30 à 16h45 Tout public Dans la limite des places disponibles / Tarif musée Musée des Comtes de Provence – Brignoles Tel : 04… Lire la suite »Atelier Micro-Folie – Apprentice printers
Let's talk about costumes and bodices... Come and explore a type of skirt that you only see in Asia through the tools of the Digital Museum. Sunday 9 avril en libre accès de 14h à 17h Tout public à partir de 7 years Within the limit of available places / Tarif musée Musée des Comtes de Provence – Brignoles … Lire la suite »Visit Micro-Folie – Discovery of a work “Skirt with a thousand folds”
Get inspired by the beautiful textiles that arrived in Provence from India and Asia to create your own print on fabric with paint and stamps. Sunday 9 avril en libre accès de 14h30 à 16h45 Tout public Dans la limite des places disponibles / Tarif musée Musée des Comtes de Provence – Brignoles Tel : 04… Lire la suite »Atelier Micro-Folie – Apprentis imprimeurs
Redevelopment of the contemporary art center of Châteauvert : a necessary step for the measurement of the Agglomeration for contemporary art on the territory
Let's talk about costumes and bodices... Come and explore a type of skirt that you only see in Asia through the tools of the Digital Museum. Wednesday 12 avril en libre accès de 14h à 17h Tout public à partir de 7 years Within the limit of available places / Tarif musée Musée des Comtes de Provence – Brignoles … Lire la suite »Visit Micro-Folie – Discovery of a work “Skirt with a thousand folds”
Get inspired by the beautiful textiles that arrived in Provence from India and Asia to create your own print on fabric with paint and stamps. Wednesday 12 avril en libre accès de 14h30 à 16h45 Tout public Dans la limite des places disponibles / Tarif musée Musée des Comtes de Provence – Brignoles Tel : 04… Lire la suite »Atelier Micro-Folie – Apprentis imprimeurs
Printing on fabric is a craft that has been practiced since Antiquity. Come and discover how the dyes that colored clothes and accessories were prepared during this period.. THURSDAY 13 avril à 15h Tout public à partir de 7 years Within the limit of available places / Tarif musée Musée des Comtes de Provence – Brignoles Tel… Lire la suite »Interactive walk Dyes and fashions in Antiquity
The Provence Verte Agglomeration, the College Guy de Maupassant de Garéoult are pleased to invite you to the restitution of Bernard Pourrière's workshop at the college with a 5th grade class.
Printing on fabric is a craft that has been practiced since Antiquity. Come and discover how the dyes that colored clothes and accessories were prepared during this period.. Friday 14 avril à 15h Tout public à partir de 7 years Within the limit of available places / Tarif musée Musée des Comtes de Provence – Brignoles Tel… Lire la suite »Interactive walk Dyes and fashions in Antiquity
Exceptional ! To celebrate the opening of the Manga Festival at the Brignoles Fair, le ‘made in Japan’ est en vogue au Musée Numérique… Découvrez des œuvres d’art en provenance et inspirées de cette culture étonnante à la Micro-folie Provence Verte. Saturday 15 and Sunday 16 avril Découverte libre de 14h à 17h Tout public à partir de 7… Lire la suite »Micro-Folie – Diffusion of the collection ‘Japonismes 2018’
Redevelopment of the contemporary art center of Châteauvert : a necessary step for the measurement of the Agglomeration for contemporary art on the territory
Discover through the costumes and fabrics of the museum, the weaver's craft, and make a colorfully woven owl. Age : 7-12 ans De 14h30 à 16h30 sur réservation Office de Tourisme au 04 94 72 04 21 Fee : 4 €
The art center's mediation team is going on tour again in the media libraries of the Provence Verte network and offers workshops around the Pop Up albums.
Let's talk about costumes and bodices... Come and explore a type of skirt that you only see in Asia through the tools of the Digital Museum. Wednesday 19 avril en libre accès de 14h à 17h Tout public à partir de 7 years Within the limit of available places / Tarif musée Musée des Comtes de Provence – Brignoles … Lire la suite »Visit Micro-Folie – Discovery of a work “Skirt with a thousand folds”
Wednesday 19 April, venez découvrir une qualité cachée de l'aluminium en participant à notre atelier de création de carillons pétillants de couleurs. C'est une occasion unique de créer une œuvre d'art qui illuminera votre maison avec des couleurs chatoyantes ! Cet atelier est ouvert aux enfants de 6 to 12 ans et se déroulera… Lire la suite »Children’s April holiday workshop – Mine and an echo
Printing on fabric is a craft that has been practiced since Antiquity. Come and discover how the dyes that colored clothes and accessories were prepared during this period.. Friday 21 avril à 15h et 16h Tout public à partir de 7 years Within the limit of available places / Tarif musée Musée des Comtes de Provence –… Lire la suite »Interactive walk Dyes and fashions in Antiquity
Let's talk about costumes and bodices... Come and explore a type of skirt that you only see in Asia through the tools of the Digital Museum. Saturday 22 avril en libre accès de 14h à 17h Tout public à partir de 7 years Within the limit of available places / Tarif musée Musée des Comtes de Provence – Brignoles … Lire la suite »Visite Micro-Folie – Découverte d’une œuvre « Jupe à mille plis »
Let's talk about costumes and bodices... Come and explore a type of skirt that you only see in Asia through the tools of the Digital Museum. Sunday 23 avril en libre accès de 14h à 17h Tout public à partir de 7 years Within the limit of available places / Tarif musée Musée des Comtes de Provence – Brignoles … Lire la suite »Visit Micro-Folie – Discovery of a work “Skirt with a thousand folds”
Redevelopment of the contemporary art center of Châteauvert : a necessary step for the measurement of the Agglomeration for contemporary art on the territory
Viens découvrir comment les gens du monde antique préparaient les teintures qui coloraient leurs vêtements et accessoires et inspire-toi des beaux textiles arrivés en Provence par l’Inde et l’Asie pour créer ton propre imprimé sur tissu. Age : 6-12 ans De 14h30 à 16h30 sur réservation à l'Office de Tourisme au 04 94 72 04… Lire la suite »Spring holiday children's workshop – Apprenti imprimeur
The art center's mediation team is going on tour again in the media libraries of the Provence Verte network and offers workshops around the Pop Up albums.
Let's talk about costumes and bodices... Come and explore a type of skirt that you only see in Asia through the tools of the Digital Museum. Wednesday 26 avril en libre accès de 14h à 17h Tout public à partir de 7 years Within the limit of available places / Tarif musée Musée des Comtes de Provence – Brignoles … Lire la suite »Visit Micro-Folie – Discovery of a work “Skirt with a thousand folds”
Wednesday 26 April 2023, the Musée des Gueules Rouges welcomes children for a creative workshop ! Come sculpt and personalize your egg cup so you can eat your eggs in all originality. You can create your own unique egg cup and of course, repartir avec ta création pour l'utiliser à la maison ! … Lire la suite »April holiday children’s workshop – An egg cup to eat
After observing the birds in the sculpture garden, have fun with the lines, dots and colors and creates a very graphic and colorful ornithological observation board !
Workshops designed by the mediation team for the children of 0 to 6 years and their parents, as part of the sensory workshops of the Maison des Petits.
Printing on fabric is a craft that has been practiced since Antiquity. Come and discover how the dyes that colored clothes and accessories were prepared during this period.. Friday 28 avril à 15h et 16h Tout public à partir de 7 years Within the limit of available places / Tarif musée Musée des Comtes de Provence –… Lire la suite »Interactive walk Dyes and fashions in Antiquity
À l'occasion de la journée de la danse, diffusion du spectacle « Le lac des Cygnes » à la Micro-folie Provence Verte. Saturday 29 avril à partir de 14h30 Durée 2h20 Réservation conseillée Tout public / dans la limite des places disponibles Gratuit Musée des Comtes de Provence – Brignoles Tel : 04 98 05… Lire la suite »Journée de la danse – Broadcast of the show “Swan Lake”
À l'occasion de la journée de la danse, diffusion du spectacle « Le lac des Cygnes » à la Micro-folie Provence Verte. Sunday 30 avril à partir de 14h30 Durée 2h20 Réservation conseillée Tout public / dans la limite des places disponibles Prix de l’entrée du Musée des Comtes de Provence : 4 € Musée… Lire la suite »Dance Day Weekend – Broadcast of the show “Swan Lake”