March programming at the MCP
Find the essentials of the museum's program in March on this detailed program. Click to download it :
Find the essentials of the museum's program in March on this detailed program. Click to download it :
La Micro-Folie Provence Verte offers you its new program for the month of March. Museum of the Counts of Provence – Brignoles Tel : 04 98 05 92 88 Contact : mcp@caprovenceverte.fr Programme à télécharger ici :
This week-end, discover the works of national museums around the color blue, its symbolism and use over time. A free playbook is available for the youngest ! Saturday 4 and Sunday 5 mars à 15h Musée des Comtes de Provence – Brignoles – Entrée par la porte Sainte-Catherine… Read More »Blue in the digital museum
Wednesday 8 March, visit the ruins of the Mycenaean civilization, sur laquelle se sont basées tant d'importantes cultures de l'Antiquité. Promenade Interactive - Grèce Antique – Les ruines de Mycènes Micro-Folie Provence Verte Médiations à 15h et 16h Musée des Comtes de Provence – Brignoles 04 98 05 92 88 mcp@caprovenceverte.fr
Idée pour ce week-end : explorer quelques résidences royales en Europe ! Saturday 11 and Sunday 12 March, la Micro-Folie Provence Verte vous accueille à 15h pour visiter les plus belles résidences de la royauté en Europe. Un cahier jeux gratuit est disponible pour les plus jeunes. “In the manner of Fabergé” – Workshops for 6 ans Musée des… Read More »Promenades Interactives – Mediation
Wednesday 15 March, visit the ruins of the Mycenaean civilization, on which so many important cultures of antiquity were based. Promenade Interactive – Grèce Antique – Les ruines de Mycènes Micro-Folie Provence Verte Médiations à 15h et 16h Musée des Comtes de Provence – Brignoles 04 98 05 92 88 mcp@caprovenceverte.fr
On the battlefield, gain ground on your opponent, by the rhymes. Free participation family board game : Saturday 18 and Sunday 19 March from 2 p.m. to 5 p.m., pour tout public.
Before prose imposes itself, poetry and history walked side by side. The philosophers, educators, often mixed the arts and reason. Plongez dans la philosophie grecque antique et découvrez leur façon de voir le monde. Visite "Philosophie et poésie en Grèce antique" - Promenade Interactive Micro-Folie À 14h30, 15h30 et 16h30 Tout public… Read More »Spring of poets – Interactive Walk Philosophy and Poetry in Ancient Greece
"Be careful at the start, beware of border closures, embark on your verses that can make you go beyond those of the imaginary. Rest assured, je guide vos mines et vos sons dans vos innovations." Animé par l’Association Le Labo des Histoires De 14h30 à 16h30 Tout public à partir de 7 years old, sur réservation… Read More »Spring of poets – Atelier slam “Border Lines”
The association "Les Amis du Vieux Brignoles" offers a two-part conference led by its president "Voyage" de la barque en ferrociment de Joseph Lambot de Brignoles à Paris Procession de Saint-Louis à la grotte de la Sainte-Baume pendant la seconde Guerre Mondiale À 18h, pour tout public à partir de 7 years old.
Creative workshop around a mask from South America Wednesday 22 March from 2 p.m. to 5 p.m. Free participation within the limit of available places. Everyone from 3 years old.
Aboard Joseph Lambot's ferrocement boat, we offer you a trip along the water to discover the collections of the Museum and the Digital Museum, du Domaine de Miraval à Correns jusqu’aux Amériques. Wednesday 22 mars à 15h Tout public à partir de 7 ans Sur réservation au mcp@caprovenceverte.fr ou 04.98.05.92.88… Read More »Spring of Culture – Guided tour “Along the water”
Travel to South America, discovering the ritual masks of Tapirapé Wednesday 22 March at 4 p.m. All ages from 7 years old, Within the limit of available seats. Sur réservation au mcp@caprovenceverte.fr ou 04.98.05.92.88
Creative workshop around a mask from South America Saturday 25 and Sunday 26 March from 2 p.m. to 5 p.m. Free participation within the limit of available places. Everyone from 3 years old.
Aboard Joseph Lambot's ferrocement boat, we offer you a trip along the water to discover the collections of the Museum and the Digital Museum, du Domaine de Miraval à Correns jusqu’aux Amériques. Saturday 25 and Sunday 26 mars à 15h Tout public à partir de 7 ans Sur réservation au… Read More »Spring of Culture – Guided tour “Along the water”
Travel to South America, à la découverte des masques rituels de Tapirapé Samedi 25 and Sunday 26 March at 4 p.m. All ages from 7 years old, Within the limit of available seats. Sur réservation au mcp@caprovenceverte.fr ou 04.98.05.92.88
Creative workshop around a mask from South America Wednesday 29 March from 2 p.m. to 5 p.m. Free participation within the limit of available places. Everyone from 3 years old.
Aboard Joseph Lambot's ferrocement boat, we offer you a trip along the water to discover the collections of the Museum and the Digital Museum, du Domaine de Miraval à Correns jusqu’aux Amériques. Wednesday 29 mars à 15h Tout public à partir de 7 ans Sur réservation au mcp@caprovenceverte.fr ou 04.98.05.92.88… Read More »Spring of Culture – Guided tour “Along the water”
Travel to South America, discovering the ritual masks of Tapirapé Wednesday 29 March at 4 p.m. All ages from 7 years old, Within the limit of available seats. Sur réservation au mcp@caprovenceverte.fr ou 04.98.05.92.88
At the dawn of the 20th century, the port of Marseilles, "east gate", makes the city rich… It is embellished, grow and build, among others, splendid hotels. Dans ce fourmillement, nombre d'étrangers viennent tenter l'aventure du commerce, de l'art, dans un cadre exceptionnel… Et c'est dans ce contexte que débute le périple du… Read More »Spring of Culture – Conference/Meeting The journey of a painting
La Micro-Folie Provence Verte offers you its new program for the month of April. Museum of the Counts of Provence – Brignoles Tel : 04 98 05 92 88 Contact : mcp@caprovenceverte.fr Programme à télécharger ici :
Find the essentials of the museum's program in April on this detailed program which celebrates the European Days of Crafts. During this month, une série d'événements passionnants raviront tous les amateurs d'histoire, d'art et de culture. Not to miss, un rendez-vous unique et exceptionnel : Samedi 1er avril de 14h30 à… Read More »Programming Museum of the Counts of Provence – Avril 2023
The museum team offers continuous visits around the museum's textile collections. Saturday 1st and Sunday 2 avril de 14h à 17h Entrée libre – Tout public Musée des Comtes de Provence – Brignoles Tel : 04 98 05 92 88 Contact : mcp@caprovenceverte.fr
Exceptional ! Come and discover richly decorated 18th century costumes. These few textile treasures will be taken out of the reserves, exceptionally, pour les journées des métiers d’arts jusqu’au 14 April. Saturday 1st and Sunday 2 avril de 14h à 17h / Entrée libre – Tout public Visible ensuite jusqu'au 14 April, sur les jours… Read More »Arts and Crafts Days – "Embroidered Treasures"
Get inspired by the beautiful textiles that arrived in Provence from India and Asia to create your own print on fabric with paint and stamps. Saturday 1st and Sunday 2 avril de 14h30 à 16h45 En libre accès - Tout public Musée des Comtes de Provence – Brignoles Tel : 04 98 05 92 88… Read More »Arts and Crafts Days – Atelier Micro-Folie Apprentis imprimeurs
Printing on fabric is a craft that has been practiced since Antiquity. Come and discover how the dyes that colored clothes and accessories were prepared during this period.. Saturday 1st and Sunday 2 avril à 15h et 16h Entrée libre - Everyone from 7 ans Dans la limite des places disponibles Musée des… Read More »Arts and Crafts Days – Micro-Madness Tour – Interactive walk Dyes and fashions in Antiquity
The fabric accompanies the human, since birth with nappies, until his death with the shroud. And throughout his life, la vêture est réellement « incarnée » par la personnalité que l’on veut en montrer et vice-versa, c’est ainsi que parfois vêtement et personne finissent par ne faire plus qu’un. La valeur… Read More »Arts and Crafts Days – Fabrics and bodies exhibition
Dans le cadre des Journées des métiers d'art, le musée propose un atelier d'initiation et réalisation d’une broderie/couture à la main d’une broche, d'un porte-clés sur tissu "upcycling" ou d’une fleur japonais, au choix. Par « Les Cousardes » Samedi 1er avril de 14h30 à 16h30 À partir de 10 years old - Entrée libre Sur… Read More »Arts and Crafts Days – Atelier broderie/Couture