BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//Musées et centres d&#039;art - ECPv6.15.20//NONSGML v1.0//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
X-WR-CALNAME:Musées et centres d&#039;art
X-ORIGINAL-URL:https://museesetcentresdart.caprovenceverte.fr
X-WR-CALDESC:Events for Musées et centres d&#039;art
REFRESH-INTERVAL;VALUE=DURATION:PT1H
X-Robots-Tag:noindex
X-PUBLISHED-TTL:PT1H
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:Europe/Paris
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0100
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:CEST
DTSTART:20240331T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0100
TZNAME:CET
DTSTART:20241027T010000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0100
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:CEST
DTSTART:20250330T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0100
TZNAME:CET
DTSTART:20251026T010000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0100
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:CEST
DTSTART:20260329T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0100
TZNAME:CET
DTSTART:20261025T010000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0100
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:CEST
DTSTART:20270328T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0100
TZNAME:CET
DTSTART:20271031T010000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Paris:20250706T000000
DTEND;TZID=Europe/Paris:20251130T235900
DTSTAMP:20260418T233957
CREATED:20250520T114344Z
LAST-MODIFIED:20250627T080818Z
UID:3779-1751760000-1764547140@museesetcentresdart.caprovenceverte.fr
SUMMARY:EXPOSITION "And the shadow will disappear in the sun" de Katia Kameli
DESCRIPTION:L’exposition Et l’ombre disparaîtra dans le soleil\, présente à la fois un ensemble conséquent d’œuvres issues du projet Le Cantique des oiseaux tout en ouvrant un chapitre inédit\, son épilogue en quelque sorte\, with all new productions. Inspiré du célèbre poème de Farid Al-Din Attar\, ce projet polymorphe\, développé depuis plusieurs années\, explore les notions de transmission\, of spirituality and initiation quest. \nDans cette nouvelle itération\, Katia Kameli multiplie les horizons avec installations\, films\, graphic and ceramics to reveal the contemporary echo of this allegory. Elle tisse des correspondances entre les imaginaires\, les temporalités et les géographies\, déployant un parcours où les langages sonores\, visuels\, choreographic dialogue in a poetic space. \nConjuguant traditions iconographiques à sa pratique plastique pluridisciplinaire\, l’artiste invite le spectateur à une expérience où la lumière et la couleur sculptent une méditation sur le passage\, transformation and quest. Dans ce voyage poétique\, l’ombre s’efface peu à peu\, portée par une lumière qui révèle\, Transfigure and opens up new horizons. \nKatia Kameli est diplômée de l’École Nationale des Beaux-Arts de Bourges et a suivi le post-diplôme le Collège-Invisible à l’École Supérieure d’Arts de Marseille. His work has found visibility and recognition on the international artistic and cinematic scene and was shown during personal exhibitions : Le Cantique des Oiseaux\, Institut für Auslandsbeziehungen Gallery\, Stuttgart (2023); Le Cantique des Oiseaux\, Institut für Auslandsbeziehungen Gallery\, Berlin (2023); Hier revient et je l’entends\, Institut des Cultures d’Islam\, Paris (2023); Hier revient et je l’entends\, Bétonsalon – centre d’art et de recherche\, Paris (2023); Le Cantique des Oiseaux\, Le Domaine du Rayol – Le Jardin des Méditerranées\, Rayol (2022); Le Cantique des Oiseaux\, Le Domaine du Rayol – Le Jardin des Méditerranées\, La Criée\, Rennes (2022); Elle a allumé le vif du passé\, FRAC Provence-Alpes-Côte d’Azur\, Marseille (2021); The Algerian Novel\, Kalmar Konstmuseum\, Kalmar (2020); She Rekindled the vividness of the past\, Kunsthalle Münster\, Münster (2019); À l’ombre de l’étoile et du croissant\, Centre régional de la photographie Hauts-de-France\, Douchy-les-Mines (2018) ; Stream of Stories\, chapter 5\, Rennes Biennial (2016) ; What Language Do You Speak Stranger ?\, The Mosaic Rooms\, London (2016) ; Taymour Grahne Gallery\, New York (2014). She has also participated in many collective exhibitions : Archeology of Resistance: Corrective for the Future\, Kulturni centar Beograda\, Belgrade\, Serbia (2024) ; Archeology of Resistance\, City of Women Festival\, Ljubljana\, Slovenia (2023) ; Dakar Biennial (2018) ; Biennale de Rennes\, (2018) ; Platforma Festival\, Newcastle\, (2017) ; Global Players\, Biennale für aktuelle fotografie Kunst-verein Ludwigshafen\, Mannheim (2017) ; Cher(th)s ami(th)s\, Centre Pompidou\, Paris (2016) ; Made in Algeria\, Mucem\, Marseille (2016) ; Entry Prohibited to Foreigners\, Havre Magasinet\, Boden\, Suede (2015) ; Higher Atlas\, Marrakech Biennial (2012). His films were also broadcast indoors and in many festivals : MK2 Beaubourg\, Cinémathèque française\, Utopia Bordeaux\, Cinemed\, Gulbenkian\, IFFR Rotterdam. \nNominée au prix AWARE et lauréate du programme Les Mondes Nouveaux en 2022\, His works are part of a number of public collections, the following : Museum National The Arts Modern / Georges Pompidou Center (Paris)\, CNAP\, National Center for Plastic Arts (Paris)\, FRAC Hauts-de-France (Dunkirk)\, Frac Poitou-Charentes (Angoulême) and FRAC PACA (Marseille)\, BPS22 (Charleroi). \n 
URL:https://museesetcentresdart.caprovenceverte.fr/event/prochainement-et-lombre-disparaitra-dans-le-soleil-de-katia-kameli/
LOCATION:Centre d’Art contemporain de Chateauvert
CATEGORIES:Centre d'Art de Châteauvert,General - Accueil
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://museesetcentresdart.caprovenceverte.fr/wp-content/uploads/2025/06/Katia_kameli.jpe
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20251004
DTEND;VALUE=DATE:20260413
DTSTAMP:20260418T233957
CREATED:20250924T091603Z
LAST-MODIFIED:20250924T091603Z
UID:3905-1759536000-1776038399@museesetcentresdart.caprovenceverte.fr
SUMMARY:Exposition "Dust faces" – Hilario Isola
DESCRIPTION:Exposition au Musée des Gueules Rouges à Tourves – Du 4 october 2025 to 12 avril 2026\nLe Musée des Gueules Rouges accueille une nouvelle exposition de l’artiste italien Hilario Isola : Dust faces. \nUne œuvre entre mémoire et matière \nCette installation in situ s’inspire directement des gestes de l’extraction minière. À partir de la poussière de bauxite déposée sur des surfaces rocheuses\, The artist reveals human figures that recall minors from the past. \nSes portraits anonymes\, composés de matière brute\, convoquent à la fois le dessin\, sculpture and installation. Ils témoignent de la mémoire des gestes et de la transformation de la matière\, Between visible and invisible. \nUne œuvre centrale marquante \nAu cœur de l’exposition\, une œuvre inspirée des plans de galeries souterraines évoque une véritable géographie humaine enfouie. Elle met en lumière l’ambivalence entre présence et disparition\, material and empty. \nInformations pratiques \n📍 Musée des Gueules Rouges – Avenue de la Libération – Quartier du Laou – 83170 Tourves \n📞 04 94 72 04 21      📧 mgr@caprovenceverte.fr
URL:https://museesetcentresdart.caprovenceverte.fr/event/exposition-visages-de-poussiere-hilario-isola/
LOCATION:Musée des Gueules Rouges
CATEGORIES:General - Homepage,Musée des Gueules Rouges
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://museesetcentresdart.caprovenceverte.fr/wp-content/uploads/2025/09/visages_poussieres_web.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Paris:20251019T140000
DTEND;TZID=Europe/Paris:20251019T170000
DTSTAMP:20260418T233957
CREATED:20251009T085717Z
LAST-MODIFIED:20251009T085717Z
UID:3938-1760882400-1760893200@museesetcentresdart.caprovenceverte.fr
SUMMARY:La mine sensorielle – Vignoble en scène
DESCRIPTION:Et si vous partiez à la découverte de l’univers des Gueules Rouges autrement ? \n\n\nLe musée des Gueules Rouges vous vous invite à une expérience originale avec La mine sensorielle – Vignoble en scène. Un jeu de piste sensoriel vous fera explorer le musée et la mine à travers des énigmes à résoudre. \n\n\nRencontrez d’anciens mineurs et partagez un moment convivial autour d’une dégustation de la Cuvée de vin des Gueules Rouges.\n\n\n \n\n\n📍Dimanche 19 october 2025 de 14h 17h \n\n\nVente de goûters et boissons sur place – Entrée libre\n\n\n \n\n\nℹ️ Musée des Gueules Rouges\n\n\nAvenue de la Libération – Quartier du Laou – 83170 Tourves\n\n\n📞 04 94 72 04 21 \n\n\n📧 mgr@caprovenceverte.fr
URL:https://museesetcentresdart.caprovenceverte.fr/event/la-mine-sensorielle-vignoble-en-scene/
LOCATION:Musée des Gueules Rouges
CATEGORIES:General - Homepage,Musée des Gueules Rouges
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://museesetcentresdart.caprovenceverte.fr/wp-content/uploads/2025/10/MGR_Vignoble-en-scene_25-10-19_Affiche-A3_WEB-scaled.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Paris:20251019T170000
DTEND;TZID=Europe/Paris:20251019T190000
DTSTAMP:20260418T233957
CREATED:20240408T120538Z
LAST-MODIFIED:20251017T142751Z
UID:3146-1760893200-1760900400@museesetcentresdart.caprovenceverte.fr
SUMMARY:Visite dégustation à l'occasion du vernissage de l'exposition Habiter la forêt de Mathilde Nicol
DESCRIPTION:Wine tasting visit on the occasion of Mathilde Nicol’s opening. \nDimanche 19 octobre\, opening of the mezzanine exhibition highlighting the residence of Mathilde Nicol at the art center in 2024 avec le centre de loisirs de Pourcieux dans le cadre du dispositif Rouvrir le Monde\, cultural summer 2024 from the Ministry of Culture. \nLe principe ? Cross knowledge ! \nMathilde Nicol présentera ses œuvres\,  l’œnologue varoise Régine Le Coz proposera une dégustation de vins en écho à ces dernières\, puis la visite se prolongera dans l’exposition “Et l’ombre disparaîtra dans le soleil” de Katia Kameli. \n—————————————————————————————————————————– \n“Habiter la forêt : \nAvant de s’aventurer dans les bois\, we had to inquire about the hunter program. Pourrions nous habiter la forêt cette semaine là\, or would it remain the dangerous space where hunting is practiced ?\nIci\, la chasse se pratique le week-end\, the hunter told us on the phone. Alors\, avec les vingt enfants du centre de loisir et Marjorie l’animatrice\, we established our base camp in the forest. Lors de ce Rouvrir le monde\, we co-built our fabric cabin in the middle of the trees. Nous sommes devenu un groupe – entité attentive et créative – par des jeux\, par la marche\, and by silence as well as by cries. Nous avons créé notre propre télévision “TV-champignon\, la téloche des enfants de la forêt”. Il y a eu des temps de récolte et d’observations\, pretext for an introduction to photography and mycology. Every evening we came home with our clothes full of stains and our heads full of wild adventures.. \nA la fin de cette semaine\, alors que j’entamais quelques jours de recherches artistiques à l’atelier du gîte\, I was thinking that living in the forest with the children had been like a space-time journey. I thus began to imagine elements composing the decor of this trip. Parmi eux\, des pierres reliées entre elles deux par deux\, par un tissage en fil de lin\, devenaient plus facilement transportables au cours du voyage\, des formes textiles rembourrées de feuilles mortes rappelant des coussins étaient propices au repos\, et une sculpture en bois et fil de lin tissé évoquant un meuble à l’usage abstrait\, prefigured without precision an artisanal practice discovered during this imaginary journey. Au gré de mes recherches\, j’ai aussi rencontré un monstre-champignon\, who had a mycological glossary coming out of his mouth. \nEntre fiction et réalité\, the work carried out during this residency explores the forest as a habitat and way of life. \nPour la restitution\, each visitor is invited to draw or write a few lines to tell of adventures experienced or imagined in the forest. A la façon du glossaire mycologique – fruit de connaissances scientifiques élaborées collectivement par la communauté scientifique – nous obtiendrons\, à la fin de l’exposition\, une nouvelle liste permettant d’enrichir notre rapport à la forêt en tant qu’habitat.” \n———————————————————————————————————————– \nRégine Le Coz débute son aventure en 1991 in the wine trade as an accountant. This hazardous arrival in the wine sector is a revelation for the young woman from 31 years old. Régine resumed her studies and obtained her diploma in viticulture-oenology. Inventive\, visionnaire peut-être\, cette toulonnaise s’aventure dans un nouveau projet “Soleil Espace Vigne Emploi” en intervenant dans les lycées du Var. She then focuses on the reintegration of young people through wine training in Bandol.. “Le vin sociabilise” confit-elle.\nEn 2004\, elle lance Le Mondial du Rosé à Cannes\, 1st international rosé wine competition. Insatiable\, elle en crée de multiples dont le célèbre Femmes et Vins du Monde\, des crus dégustés uniquement par des femmes.\nEn 2011\, it is the realization. To 40 ans\, this lover of the vine obtains her oenologist diploma and sets out to conquer the terroirs. \n 
URL:https://museesetcentresdart.caprovenceverte.fr/event/visite-insolite-un-verre-a-la-main-2/
LOCATION:Centre d’Art contemporain de Chateauvert
CATEGORIES:Centre d'Art de Châteauvert,General - Accueil
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://museesetcentresdart.caprovenceverte.fr/wp-content/uploads/2025/10/Site.png
END:VEVENT
END:VCALENDAR