BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//Musées et centres d&#039;art - ECPv6.15.20//NONSGML v1.0//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
X-WR-CALNAME:Musées et centres d&#039;art
X-ORIGINAL-URL:https://museesetcentresdart.caprovenceverte.fr
X-WR-CALDESC:Events for Musées et centres d&#039;art
REFRESH-INTERVAL;VALUE=DURATION:PT1H
X-Robots-Tag:noindex
X-PUBLISHED-TTL:PT1H
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:Europe/Paris
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0100
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:CEST
DTSTART:20230326T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0100
TZNAME:CET
DTSTART:20231029T010000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0100
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:CEST
DTSTART:20240331T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0100
TZNAME:CET
DTSTART:20241027T010000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0100
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:CEST
DTSTART:20250330T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0100
TZNAME:CET
DTSTART:20251026T010000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20240323
DTEND;VALUE=DATE:20241216
DTSTAMP:20260419T215452
CREATED:20240412T132216Z
LAST-MODIFIED:20240412T132216Z
UID:3150-1711152000-1734307199@museesetcentresdart.caprovenceverte.fr
SUMMARY:Exposition L'Aluminium\, a metal of Champions !
DESCRIPTION:L’Aluminium\, a metal of Champions ! The exhibition 2024 au Musée des Gueules Rouges\nEn partenariat avec le Musée National du Sport à Nice et l’Institut pour l’Histoire de l’Aluminium de Paris\, le musée des Gueules Rouges\, présente\, from March to December 2024\, l’exposition « L’aluminium\, a metal of champions ! » on the theme of aluminum to conquer the sporting environment and in the service of performance. Plus d’une centaine d’objets et équipements sportifs\, maquettes de bateaux\, iconographic and audiovisual archives will be presented. \nExploits\, performances\, succès et victoires dépendent avant tout des athlètes\, sports and sports. Mais ils sont aussi dépendants des équipements et du matériel\, ainsi la compétition dépasse la seule performance humaine et concerne les équipements\, matériels et matériaux.\nCette exposition a pour ambition de montrer l’évolution technologique des équipements sportifs grâce à l’utilisation de l’aluminium et son impact sur l’amélioration des performances. En effet\, it is after 1940 that aluminum is used in the manufacture of many equipment : perches\, bâtons de ski\, cadres de vélo\, bateaux de compétition\, flèches de tir à l’arc\, raquettes de tennis\, mais aussi accessoires de protection comme les casques\, les chaussures de sport et bien plus encore… Plus tard\, ces avancées techniques se démocratisent et arrivent à la portée de l’ensemble des pratiquants.\nCe thème a été choisi à l’occasion des Jeux Olympiques et Paralympiques d’été de 2024\, célébrés à Paris\, and everywhere in France. \nUne exposition réalisée en étroite collaboration avec l’Institut pour l’Histoire de l’Aluminium\, le Musée National du Sport\, des collectionneurs passionnés\, sports equipment companies and the French Handisport Federation. \nAluminium\, Citius\, altius\, fortius – Plus haut\, plus vite\, plus fort \nIndustriels et concepteurs d’équipements sportifs travaillent en étroite collaboration avec les champions pour faire évoluer le matériel\, because aluminum and its alloys make it possible to design more efficient and effective equipment. Très vite\, records fall. Dans un second temps\, these advances are becoming more popular and are within the reach of amateur athletes. Après des années de conquête\, l’aluminium\, widely used over the years 1950-1970\, est lui-même ensuite concurrencé par d’autres matériaux comme les fibres de verre\, de carbone… Pour quelques activités sportives\, et pour certaines pratiques amateurs\, aluminum and its alloys, however, remain current materials. \n \nL’exposition « L’Aluminium\, a metal of champions ! » se focalise sur trois grandes disciplines ayant noué des liens particulièrement ténus avec l’aluminium : le cyclisme\, mountain sports and sailing. \nLe feu de l’Olympe\, at flam-luminium ? \n \nLa plupart des torches des Jeux olympiques d’été (5 aside)\, are entirely or partly made of aluminum. La conception des torches\, loin d’être anecdotique\, is the support of many symbols. \nTorche olympique\, Atlanta 1996 \nLa torche en aluminium\, laiton et bois de pacanier\, porte : \n\nLa liste des jeux d’été de 1896 to 1996 est gravée sur le manche en bois\n22 tiges d’aluminium représentant le nombre d’éditions de jeux olympiques d’été\nUne connexion entre le ciel\, la terre et la flamme olympique grâce au bois d’origine locale\, don d’agriculteurs.\n\nAthènes 2004\, XVIIIe olympiade \nLa torche est composée de bois d’olivier et d’aluminium : l’olivier\, arbre sacré des peuples méditerranéens\, symbol of the city of Athens and peace ; l’aluminium occupant une place majeure en Grèce depuis la fondation du complexe industriel à Agios Nikolaos\, sur le golfe de Corinthe\, in 1960. \nTokyo 2020\, XXIIe olympiade \nL’aluminium recyclé\, present at the height of 30 % environ dans chacune des torches\, was originally used for prefabricated temporary housing for victims of the earthquake that struck the Tohoku region in 2011. \n© collection photographique de L’Aluminium français\,  Institut pour l’histoire de l’aluminium @ Adobe Stock \nLe Musée des Gueules Rouges à Tourves \nLe musée des Gueules Rouges retrace le long d’un parcours de visite ludique\, the history of bauxite mining in the Var. En visite libre grâce aux bornes interactives\, vous découvrirez l’origine de la bauxite\, les techniques de transformation de ce minerai en aluminium et les utilisations d’hier et d’aujourd’hui de ce métal d’exception. Accompagné d’un guide\, you can also dive into the heart of the life of miners and explore the reconstructed mine gallery. \nInfos pratiques – contact \n\nAccès : Avenue de la Libération – 83170 Tourves\nVenir à Tourves : A8\, sortie 35\, direction Tourves\nContact : 04.94.86.19.63 – mgr@caprovenceverte.fr
URL:https://museesetcentresdart.caprovenceverte.fr/event/exposition-laluminium-un-metal-de-champions/
LOCATION:Musée des Gueules Rouges
CATEGORIES:General - Homepage,Musée des Gueules Rouges
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://museesetcentresdart.caprovenceverte.fr/wp-content/uploads/2024/04/Alu_sport_v4.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Paris:20240628T080000
DTEND;TZID=Europe/Paris:20241201T170000
DTSTAMP:20260419T215452
CREATED:20240610T125300Z
LAST-MODIFIED:20240624T083857Z
UID:3249-1719561600-1733072400@museesetcentresdart.caprovenceverte.fr
SUMMARY:PARADE - Exposition de PIERRE ARDOUVIN
DESCRIPTION:Les titres des expositions de Pierre Ardouvin\, minutieusement et malicieusement choisis par l’artiste\, parmi lesquels « Tout est affaire de décor »\, « Marcel »\, « Soupe de têtes de fantômes »\, « Prouve que tu existes »\, ou encore « Purple Rain »\, laissent aisément deviner que « PARADE »\, titre de l’exposition accueillie au Centre d’art de Châteauvert et œuvre produite pour l’occasion\, s’il fait référence à l’univers du cirque et surtout au film éponyme de Jacques Tati\, est aussi une manière de suggérer l’évitement\, la riposte\, diversion in the face of an unforeseen event or attack. \nPierre Ardouvin s’est saisi des réalités territoriales\, pas si éloignées de celles que l’on nomme globales\, et de leurs débordements\, au travers de son lexique formel pour composer une « PARADE » comme un petit monde habité de manèges domestiques\, telle une invitation joyeuse et mélancolique\, fragile et concrète\, where the maximum meets the minimum.
URL:https://museesetcentresdart.caprovenceverte.fr/event/parade-exposition-de-pierre-ardouvin/
LOCATION:Centre d’Art contemporain de Chateauvert
CATEGORIES:Centre d'Art de Châteauvert,General - Accueil
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://museesetcentresdart.caprovenceverte.fr/wp-content/uploads/2024/06/Affiche-Parade-site.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Paris:20240628T080000
DTEND;TZID=Europe/Paris:20241201T170000
DTSTAMP:20260419T215452
CREATED:20240624T151751Z
LAST-MODIFIED:20240624T152204Z
UID:3323-1719561600-1733072400@museesetcentresdart.caprovenceverte.fr
SUMMARY:"EVERYDAY ARCHEOLOGY"  Participatory project with teenagers from Provence Verte in connection with the order of "THE HOUSE OF THE BRIDGE" de THOMAS MAILAENDER
DESCRIPTION:“LA MAISON DITE DU PONT” \nTHOMAS MAILAENDER \nExposition du 28 June to December 1 2024 \nFaisant suite à l’appel à projets lancé par la mairie de Châteauvert remporté par Thomas Mailaender\, également soutenu financièrement par l’Agglomération Provence verte\, mais aussi au processus de dialogue et d’échanges avec les habitants du territoire\, l’artiste présente ici quelques éléments et traces de sa quête pour la commande de “La maison dite du Pont”\, permanent work which will be installed this fall at the entrance to the village of Châteauvert. Il y sera question du passé et du présent\, de fouilles extraordinaires et de récits aussi personnels que collectifs\, for a work belonging singularly to all. \nThomas Mailaender bénéficie actuellement d’une exposition monographique intitulée “Les Belles Images” à la Maison Européenne de la Photographie (MEP) in Paris from 12 June to 29 September 2024. \n“ARCHÉOLOGIE DU QUOTIDIEN” \nProjet participatif avec les adolescents de la Provence verte. \nCette installation sur le mur recto verso présente les productions de 5 teenagers whose work is inspired by the artistic practice of Thomas Mailaender. Après avoir découvert la démarche de l’artiste et le projet de “La maison dite du Pont”\, les participants\, accompagnés des médiatrices\, ont porté à leur tour l’attention sur leur environnement quotidien\, the objects and archives that constitute it. Ainsi\, ils proposent une composition de formes où le commun\, the insignificant and the detail are the vocabulary of a visual poem that resembles a “teenager’s bedroom”. \nOnt participé au projet Anathaëlle\, Enzo\, Jade\, Julie\, Kylian\, Marjorie and Paolo.
URL:https://museesetcentresdart.caprovenceverte.fr/event/archeologie-du-quotidien-projet-participatif-avec-les-adolescents-de-la-provence-verte/
LOCATION:Centre d’Art contemporain de Chateauvert
CATEGORIES:Centre d'Art de Châteauvert,General - Accueil
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://museesetcentresdart.caprovenceverte.fr/wp-content/uploads/2024/06/portrait_mailaender1-li.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Paris:20240921T100000
DTEND;TZID=Europe/Paris:20240922T180000
DTSTAMP:20260419T215452
CREATED:20240910T090052Z
LAST-MODIFIED:20240910T090132Z
UID:3427-1726912800-1727028000@museesetcentresdart.caprovenceverte.fr
SUMMARY:European Heritage Days 2024 au musée des Gueules Rouges
DESCRIPTION:“THE NATIONAL ROAD 7\, MINERS’ ROUTE” – THE 21 ET 22 SEPTEMBER 2024 – DE 10H À 18H\nLe musée des Gueules Rouges vous propose de découvrir\, à l’occasion des Journées Européennes du Patrimoine\, and to celebrate the bicentenary of the National Road 7\, une N7 inattendue\, celle de ceux qui l’empruntent au quotidien\, pas pour les vacances\, but for work. \nEn effet\, en Provence Verte\, cette route\, ainsi que de très nombreux axes secondaires\, have adapted to the movements linked to the exploitation of bauxite by miners. De Mazaugues à l’ouest\, jusqu’à Carcès à l’est\, le quotidien des villes et villages était rythmé par les allées et venues des camions de transport du minerai\, du transport des bus de mineurs vers les sites miniers\, not to mention the railway lines and overhead cable systems spanning the hills. \n \n \n \n  \n  \n  \n  \n  \nDe gauche à droite : Ore storage along the Nationale 7 to the Censiés (Brignoles)\, 1983 // Un groupe de mineurs prenant le bus à Mazaugues\, 1951 /// Le câble aérien transportant le minerai depuis Mazaugues jusqu’à Tourves\, 1947. \nPROGRAMME\nReplongez le temps d’un week-end dans la mémoire des années 60 to 80 along the National 7 and (re)discover the Gueules Rouges museum through this legendary route. Entrée libre \nItinéraires de mineurs\nDécouvrez le lien qu’entretenaient les Gueules Rouges avec la légendaire Nationale 7.\n– Témoignages des anciens mineurs de l’association des Gueules Rouges du Var\n– Photographies d’archives\, et des collections de l’association Objectif Photo\n– Véhicules d’époque liés aux mines (private collections) \nAluminium et Nationale 7\nLa généralisation des vacances sur la côte d’Azur est un marqueur de l’évolution de la consommation des ménages\, and the National 7 is a witness to this evolution. Parmi ces nouveautés\, beaucoup d’éléments en aluminium.\n– Rencontre avec les membres de l’association Nationale 7 Historique Provence\, organisateurs du traditionnel « Bouchon de Tourves »\n– Voitures d’époque (private collections) \nDeviens mineur !\nL’association des Gueules Rouges vous propose de vous mesurer aux outils d’époque et de venir tester le marteau perforateur en famille. Will you be admitted to enter the mine ? “In the manner of Fabergé” – Workshops for 6 ans \nLe café des mineurs\nTout au long du week-end\, l’association des Gueules Rouges du Var vous propose une restauration dans l’ambiance d’antan\, in contact with former miners. Repas\, boissons fraîches\, hot drinks and small snacks. \nLa Nationale 7\, c’était aussi des producteurs locaux\, artisans\, winegrowers… all along the road. En partenariat avec le service Tourisme de l’Agglomération Provence verte\nSortie de la nouvelle cuvée de l’association des Gueules Rouges du Var\nLes mineurs\, en marge de leur journée de travail\, possédaient bien souvent un carré de vigne chez eux qu’ils entretenaient\, and from which they produced wine. Réunis en coopérateurs\, ils ont participé à faire du Var l’un des départements français possédant le plus de caves coopératives.\nL’association des Gueules Rouges du Var présentera sa nouvelle cuvée\, mise en bouteille par Estandon\, historic winegrower of the Provence Verte territory since 1947\, having encountered the epic of the Gueules Rouges du Var. \nDémonstration de fabrication de pain à l’ancienne\nBoulangers\, millers since 6 générations\, réunis sous le label responsable « Lou Pan d’Ici\, the only sector 100% south of our region” will present to the public their authentic know-how in an old-fashioned Ephrem wood-fired oven. Dégustation\, vente de produits\, and old-fashioned bread making workshops for children and families. \nLes producteurs de Provence Verte et la préservation du terroir\nLe Campus Provence Verte de Saint Maximin\, formateur de nos producteurs de demain\, will invite you to discover its agricultural sectors and in particular the strong productions of our territory : le pois chiche et la prune.\nAu travers de ses professeurs\, de ses élèves\, et d’une série de producteurs présents pour l’occasion\, tasting and sale of local products. \nLes métiers d’Art de Provence Verte\nLe service Tourisme de l’Agglomération Provence verte\, en partenariat avec la Chambre des Métiers et de l’Artisanat\, vous propose de découvrir plusieurs exemples parmi les nombreux talents\, artisans d’Art\, of our territory. Ateliers pour tous\, adults and children. Les participants repartiront avec l’objet qu’ils auront façonné.\nPrésence des artisans sur les après-midis uniquement\, Saturday and Sunday. \nSolange Battarra façonne la pulpe de papier et carton pour créer des objets d’art et de décoration comme de l’art mural\, des miroirs\, des soliflores\, etc.. \nÉtienne Charles\, ébéniste d’art\, mainly creates original creations of very contemporary designer furniture using traditional cabinetmaking techniques. \nSandrine Edmond\, encadreur\, utilise l’aluminium ou le bois brut qu’elle teinte pour mettre en valeur des œuvres\, paintings or photos. \n  \n  \n  \n  \n  \n  \n  \n  \n  \n  \n  \n  \nD’où vient la Nationale 7 ?\nComment le tracé de cette route mythique s’est-il décidé ? Bien souvent\, d’autres routes ou d’anciens itinéraires sont présents pour expliquer comment nos territoires ont évolué pour devenir ce que l’on connait aujourd’hui.\nL’association d’Histoire Populaire Tourvaine\, fervente défenseure du patrimoine local\, offers you a dive into the past to discover the origin of the N7 in the Var... on the route of the Voie Aurélienne. \nExposition et vente d’ouvrages sur le patrimoine de Provence Verte. \nAu « Café des mineurs »\, barbecue géant les midis\, small snack throughout the day. \nINFORMATIONS PRATIQUES\nJournées Européennes du Patrimoine \nLes 21 and 22 September 2024 – De 10h à 18h – Restauration sur place le midi – Entrée libre \nMusée des Gueules Rouges\, Avenue de la Libération\, 83170 Tourves \nLe reste de l’année\, the museum is open : \n\nDu 1er mai au 30 September : les mercredis\, Saturdays and Sundays from 2 p.m. to 6 p.m.. School holidays all zones : du mercredi au dimanche de 14h à 18h.\nDu 1er octobre au 30 April : les mercredis\, Saturdays and Sundays from 2 p.m. to 5 p.m.. School holidays all zones : du mercredi au dimanche de 14h à 17h.\n\nLe musée est fermé du 15 December to February 1. \nTarif plein : 6 € Reduced price : 4 € Liste des tarifs réduits sur www.museedesgueulesrouges.com \nGratuit pour les moins de 6 years old. \nDépliant du programme à télécharger ICI  \n  \n  \n  \n  \n  \n  \n  \n  \n  \n  \n  \n  \n  \n  \n  \n 
URL:https://museesetcentresdart.caprovenceverte.fr/event/les-journees-europeennes-du-patrimoine-2024-au-musee-des-gueules-rouges/
LOCATION:Musée des Gueules Rouges
CATEGORIES:General - Homepage,Musée des Gueules Rouges
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://museesetcentresdart.caprovenceverte.fr/wp-content/uploads/2024/09/JEP2024_A3_web.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Paris:20240921T150000
DTEND;TZID=Europe/Paris:20240921T173000
DTSTAMP:20260419T215452
CREATED:20240812T090019Z
LAST-MODIFIED:20240829T133647Z
UID:3409-1726930800-1726939800@museesetcentresdart.caprovenceverte.fr
SUMMARY:European Heritage Days - Conférence "décrypter les paysages de l'Argens\, the natural and the cultural"
DESCRIPTION:Pour sa 41e édition\, European Heritage Days will be organized on Saturday 21 and Sunday 22 September 2024 et auront pour thèmes « le patrimoine des itinéraires\, networks and connections and maritime heritage ». \nPour cette occasion\, le centre d’art organise une conférence sur le thème “Décrypter les paysages de l’Argens\, le naturel et le culturel” \nAvec : Romaric Bardet\, Maître de conférences en Archéologie grecque Aix-Marseille Université\, Hélène Bruneton\, Maître de Conférences Aix-Marseille Université\, Département Géographie Aménagement Environnement/CEREGE\, Christelle Claude\, MCF-Lecturer- CL-Climat\, Olivier Sivan\, Geomorphologist Inrap. \nSur inscription auprès du centre d’art 07 81 02 04 66 ou cacc@caprovenceverte.fr
URL:https://museesetcentresdart.caprovenceverte.fr/event/journees-europeennes-du-patrimoine-conference-decrypter-les-paysages-de-largens-le-naturel-et-le-culturel/
LOCATION:Centre d’Art contemporain de Chateauvert
CATEGORIES:Centre d'Art de Châteauvert,General - Accueil
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://museesetcentresdart.caprovenceverte.fr/wp-content/uploads/2024/08/JEP-site.jpg
END:VEVENT
END:VCALENDAR