BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//Musées et centres d&#039;art - ECPv6.15.20//NONSGML v1.0//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
X-WR-CALNAME:Musées et centres d&#039;art
X-ORIGINAL-URL:https://museesetcentresdart.caprovenceverte.fr
X-WR-CALDESC:Events for Musées et centres d&#039;art
REFRESH-INTERVAL;VALUE=DURATION:PT1H
X-Robots-Tag:noindex
X-PUBLISHED-TTL:PT1H
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:Europe/Paris
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0100
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:CEST
DTSTART:20210328T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0100
TZNAME:CET
DTSTART:20211031T010000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0100
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:CEST
DTSTART:20220327T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0100
TZNAME:CET
DTSTART:20221030T010000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0100
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:CEST
DTSTART:20230326T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0100
TZNAME:CET
DTSTART:20231029T010000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0100
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:CEST
DTSTART:20240331T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0100
TZNAME:CET
DTSTART:20241027T010000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Paris:20221108T080000
DTEND;TZID=Europe/Paris:20230115T210000
DTSTAMP:20260421T085437
CREATED:20221109T103811Z
LAST-MODIFIED:20221109T103811Z
UID:1948-1667894400-1673816400@museesetcentresdart.caprovenceverte.fr
SUMMARY:Artistic commission "The so-called bridge house"
DESCRIPTION:The commune of Châteauvert is pleased to propose an artistic commission to the attention of professional artists for the creation of a work which will take place at the entrance of the chemin de la Réparade in order to prefigure the entrance to the estate. culture of the town where the art center is located. \nL’appel à candidature est ouvert jusqu’au 15 January 2023 at 9 p.m. \nPour y répondre\, it is necessary to go to the public procurement platform : Call for tenders: Commune de Chateauvert – E-marchespublics.com \nPlus d’informations au 07 81 02 04 66 ou cacc@caprovenceverte.fr \n  \n 
URL:https://museesetcentresdart.caprovenceverte.fr/event/commande-artistique-la-maison-dite-du-pont/
CATEGORIES:Centre d'Art de Châteauvert,General - Accueil
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://museesetcentresdart.caprovenceverte.fr/wp-content/uploads/2022/11/Vu-du-centre-dart-et-des-oeuvres-Sans-titre-dAlain-Clement-collection-Agglomeration-Provence-Verte-Centre-dart-contemporain-de-Chateauvert.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20221125
DTEND;VALUE=DATE:20230401
DTSTAMP:20260421T085437
CREATED:20221129T153703Z
LAST-MODIFIED:20250307T092440Z
UID:1993-1669334400-1680307199@museesetcentresdart.caprovenceverte.fr
SUMMARY:Mediation residency of Faustine REIBAUD-NICOLI - Lycée Raynouard\, Brignoles
DESCRIPTION:L’Agglomération Provence Verte et le centre d’art contemporain de Châteauvert développe un partenariat avec le lycée Raynouard à Brignoles depuis quelques années dans le cadre de ses actions d’éducation artistiques et culturelles et a invité Faustine Reibaud-Nicoli à une résidence de médiation sur plusieurs mois au sein de l’option arts plastiques du lycée. \nCe projet a pour vocation de créer collectivement sous forme performative – poétique et sonore\, en interrogeant la notion de territoire\, approached in its most diversified dimension. This work will be presented in the auditorium of the intercommunal conservatory in Brignoles. \nNée en 1993\, Faustine Reibaud-Nicoli is a director and visual artist. She lives and works between Correns and Marseille. Diplômée de la Haute Ecole des Arts du Rhin de Strasbourg\, she works the video medium through documentary-type films and installations. Elle a également une pratique tout aussi importante de l’écriture poétique\, photography and drawing. Les origines de l’artiste prenant racines autour de la Méditerranée\, she finds fertile ground there for her production and the reflections she develops.. &quot;When are we at home ? asks Barbara Cassin : this reflection has accompanied his work for several years. En effet\, Faustine s’intéresse aux questions d’appartenance d’un individu à un lieu\, à la résonance des êtres par rapport à une terre\, to what intimately defines a form of home. Autour du tissu complexe qu’est la Méditerranée\, elle s’attarde à observer\, compare and dissect the elements forming this whole, however so fragmentary. \n  \nAvec le soutien de la Région Sud \n \n 
URL:https://museesetcentresdart.caprovenceverte.fr/event/residence-de-mediation-de-faustine-reibaud-nicoli-lycee-raynouard-brignoles/
CATEGORIES:Centre d'Art de Châteauvert,General - Accueil
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://museesetcentresdart.caprovenceverte.fr/wp-content/uploads/2022/11/Capture.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Paris:20221207T140000
DTEND;TZID=Europe/Paris:20221221T170000
DTSTAMP:20260421T085437
CREATED:20221206T152353Z
LAST-MODIFIED:20221213T081217Z
UID:2010-1670421600-1671642000@museesetcentresdart.caprovenceverte.fr
SUMMARY:Noël en Provence au Musée des Comtes de Provence
DESCRIPTION:Noël en Provence au Musée des Comtes de Provence\, des expositions temporaires proposées par l’Agglomération Provence Verte \n\nDu 7 to 21 décembre 2022\n\nEt organisées par les associations des Amis du Vieux Brignoles\, Les Tambourinaires de Sant Sumian\, L'Escolo de Caramy. \nAvec la participation du Musée du Santon du Val. \n\nInauguration de l’ensemble des expositions le vendredi 9 décembre à 18h\n\nNos traditions \nLes traditions de Noël\, avec la table Calendale\, mais aussi la crèche provençale\, are still very much alive practices throughout Provence. \nLa crèche provençale est le fruit d’un itinéraire unique\, mêlant au fil du temps\, secular to religious. \nRiches de symboles et de passion\, fortes en émotions et sensations\, Christmas traditions in Provence give meaning and color to the end-of-year celebrations. \nLa préparation de la crèche est un moment de redécouverte\, by reopening the precious boxes and associating the children with their eyes full of new dreams. \n  \n\n\nLes expositions \nLes crèches des particuliers – Du 7 to 21 décembre \nUne grande crèche animée\, designed and produced in 1952 par l’Abbé GERAUD\, alors Vicaire général de l’église Saint-Sauveur de Brignoles\, left the church 1971 pour être réinstallée de façon définitive au musée grâce aux bénévoles de l’Association des Amis du Vieux Brignoles. \nEn écho à cette crèche\, l’Association des Amis du Vieux Brignoles vous propose une exposition de crèches issues de collections particulières\, of 7 to 21 december. \nDes particuliers de la région de Brignoles présentent leurs créations originales et toute en couleurs\, the opportunity to share their passion with you through this exhibition in the States General room of the Museum of the Counts of Provence. \nAfin de proposer un autre regard sur ces traditions de crèches\, le Musée du Santon du Val présente\, le temps de cette exposition\, a collection of nativity scenes from South America. \nLa table Calendale – Du 7 to 21 décembre \nLa tradition de Noël en Provence évoque la table des 13 desserts and the Big Supper. \nL’association l’Escolo du Caramy propose du 7 to 21 décembre\, dans la salle Montenard du Musée\, the presentation of the Calendale table. \nL’exposition 80 years old 80 party favors ? – Du 10 to 18 décembre \nÀ l’occasion des 80 ans de l’association des Tambourinaires de Sant Sumian\, a large exhibition of party favors is offered in the Saint-Louis chapel. Close to 80 cotillons\, aux couleurs de l’arc-en-ciel\, are exhibited for a week. This exhibition is exceptional in its scope and the quality of the pieces on offer.. \nLes événements \nVernissage de l’ensemble des expositions\, Friday 9 December at 6 p.m.. \nSamedi 10 décembre\, festive afternoon organized by the Provence Verte Agglomeration and its team from the Museum of the Counts of Provence : \nAfin de célébrer l’ensemble de ces propositions\, the museum of the Counts of Provence and the associations present an afternoon of visits and meetings for young and old : \n\n14h30 – Contes de Noël par l’association la Bouche du Sélénite\n15h30 – Visite guidée des Cotillons suivie de La Danse des Tisserands par les enfants de l’association les Tambourinaires de Sant Sumian\n16h30 – Présentation des crèches amateurs par l’association des Amis du Vieux Brignoles\n17h30 – Présentation de la table Calendale par l’Escolo du Caramy\n\nEntrée gratuite du musée à cette occasion. \nInfos pratiques\nContact \nMusée des Comtes de Provence \nPlace des Comtes de Provence – 83170 Brignoles \n04 98 05 92 88 – mcp@caprovenceverte.fr \nHoraires d’ouverture \nLes mercredis\, samedis\, dimanches de 14h à 17h \nTarifs (museum visit + temporary exhibitions ) : Full price : 4 € / Reduced fee : 2 € / Free : child under 6 ans \nProgramme à télécharger en PDF 
URL:https://museesetcentresdart.caprovenceverte.fr/event/noel-en-provence-au-musee-des-comtes-de-provence/
LOCATION:Musée des Comtes de Provence
CATEGORIES:General - Homepage,Musée des Comtes de Provence
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://museesetcentresdart.caprovenceverte.fr/wp-content/uploads/2022/12/Flyer_noel-e1670340213758.png
END:VEVENT
END:VCALENDAR