BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//Musées et centres d&#039;art - ECPv6.15.20//NONSGML v1.0//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
X-WR-CALNAME:Musées et centres d&#039;art
X-ORIGINAL-URL:https://museesetcentresdart.caprovenceverte.fr
X-WR-CALDESC:Events for Musées et centres d&#039;art
REFRESH-INTERVAL;VALUE=DURATION:PT1H
X-Robots-Tag:noindex
X-PUBLISHED-TTL:PT1H
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:Europe/Paris
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0100
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:CEST
DTSTART:20210328T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0100
TZNAME:CET
DTSTART:20211031T010000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0100
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:CEST
DTSTART:20220327T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0100
TZNAME:CET
DTSTART:20221030T010000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0100
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:CEST
DTSTART:20230326T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0100
TZNAME:CET
DTSTART:20231029T010000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20220617
DTEND;VALUE=DATE:20221010
DTSTAMP:20260421T133437
CREATED:20220609T083615Z
LAST-MODIFIED:20220621T121416Z
UID:1580-1655424000-1665359999@museesetcentresdart.caprovenceverte.fr
SUMMARY:Exposition INFRA ROUGE - Jean Roulin
DESCRIPTION:Exposition INFRA ROUGE : Photographies souterraines de Jean Roulin\nVernissage : Friday 17 juin à 18h\nPassionné par les lieux abandonnés et mystérieux\, Jean Roulin\, this J.R.. passe une partie de sa vie sous la surface\, away from people and noise. C’est par le désir de partager sa vision de ces lieux qu’il est venu à la photographie\, self-taught a few tens of meters underground. Petit à petit\, il a pu perfectionner sa technique dans les catacombes parisiennes\, before extending its playground to all of France and internationally. \nPhotographe de l’obscurité\, it is in the old mines and abandoned quarries that he takes his most beautiful shots. Il sublime la beauté de ces lieux oubliés en y apportant sa vision artistique\, through a staging of warm and cold lights. Ses créations photographiques invitent au rêve autant qu’au voyage\, discovering a new world. \nJ.R. has been taking photos of the bottoms of bauxite mines in the Brignolais basin for many years. He sublimates places by playing on colors and contrasts. His photos reveal with force and poetry the vestiges of this exploitation. (restes de matériel\, state of affairs…). \nLe Var constitue l’un de ses terrains de prédilection de par la richesse de son passé minier. Appareil photo à la main\, il capture l’âme des mines et pose la question de l’héritage laissé par les Gueules Rouges du XXe siècle aux archéologues de demain. \nLa couleur\, le clair-obscur\, la profondeur et une vision très brute du matériel\, characterize his pictures. \nCette exposition exceptionnelle\, visible from 18 June to 9 october 2022\, mark them 10 ans du Musée des Gueules Rouges\, open to the public for the first time on Friday 15 Youri Cayron's creative documentary focuses on working-class memory and the history of the Tanneries de Barjols and mixes archive images and images 2012. 
URL:https://museesetcentresdart.caprovenceverte.fr/event/exposition-infra-rouge-vernissage-le-vendredi-17-juin-a-18h/
LOCATION:Musée des Gueules Rouges
CATEGORIES:General - Homepage,Musée des Gueules Rouges
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://museesetcentresdart.caprovenceverte.fr/wp-content/uploads/2022/06/INFRAROUGE_Plan-de-travail-1-01-e1654767320144.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Paris:20220701T180000
DTEND;TZID=Europe/Paris:20220921T180000
DTSTAMP:20260421T133437
CREATED:20220505T151438Z
LAST-MODIFIED:20220922T080303Z
UID:1414-1656698400-1663783200@museesetcentresdart.caprovenceverte.fr
SUMMARY:Welcome to the garden - De ma fenêtre\, exposition de Rudy Ayoun
DESCRIPTION:Après des études de langues à Aix-en-Provence\, Rudy Ayoun entre aux Beaux-Arts de Marseille\, finding in painting a new language to communicate with the greatest number. En quatrième année\, il part en Hollande pour un semestre à la Willem de Kooning Academy de Rotterdam où il co-fonde\, avec le soutien de son école\, a gallery workshop : la Pop Up Gallery Local. Graduated in June 2018\, il co-fonde en décembre de la même année l’atelier galerie Destré\, espace libre à Marseille. He is a boarder at Casa Velasquez in 2020/21. \nLes questions de narration\, of construction and fragmentation of the narrative are central in his paintings. They are also accompanied by a reflection on the painted space. Lieux et objets prennent alors une importance croissante dans ses tableaux\, as the representation of the human figure becomes rare. Cette absence dessine ainsi une narration en creux\, a game of clues and questions delivered to the viewer. Who lives in these spaces ? Who uses these objects ? With whom ? In what context ? \nLes peintures de Rudy Ayoun\, tout comme leur agencement dans une scénographie particulière\, then impose themselves as fragments of space that dialogue with each other. En les combinant\, le spectateur vient combler le hors-champs\, giving free rein to an implicit narration that varies according to the point of view. \nCe positionnement singulier permet à Rudy Ayoun d’examiner la pratique picturale contemporaine de manière plus globale\, through a series of central questions : what to paint today ? how to paint it ? How to show it ? He realizes in September 2021 ses premiers paysages dans l’atelier situé dans l’ancien presbytère du village dans le cadre de l’Eté Culturel mis en place par le Ministère de la Culture durant laquelle il interviendra au sein de la maison des enfants L’Essor. It is these landscapes that are exhibited in the workshop of the art center.
URL:https://museesetcentresdart.caprovenceverte.fr/event/de-ma-fenetre-exposition-de-rudy-ayoun/
CATEGORIES:Centre d'Art de Châteauvert,General - Accueil
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://museesetcentresdart.caprovenceverte.fr/wp-content/uploads/2022/05/Rudy-Ayoun-San-stitre-2021.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Paris:20220701T180000
DTEND;TZID=Europe/Paris:20221127T180000
DTSTAMP:20260421T133437
CREATED:20220217T134606Z
LAST-MODIFIED:20220623T085754Z
UID:1248-1656698400-1669572000@museesetcentresdart.caprovenceverte.fr
SUMMARY:Habitats sauvages\, exposition de Léna Durr
DESCRIPTION:Léna Durr\, Jean-Philippe\, 2022 – Courtesy de l’artiste et du centre d’art contemporain de Châteauvert – © Léna Durr \nLéna Durr s’intéresse aux normes et marges de la société qu’elle met en scène dans un travail photographique toujours tendre et un peu nostalgique. L’œuvre et le quotidien de l’artiste ne font qu’un puisqu’elle vit elle-même dans un mobil-home\, à Cuers dans le Var\, in the middle of objects collected since his adolescence. Habitats sauvage is both a work in line with his research and the fruit of his work over several months in residence in 2020 au centre d’art en partenariat avec l’ESADPTM. \n“S’il n’en existe pas de définition consacrée\, la notion d’habitats sauvages\, choisie par l’artiste pour qualifier les lieux de vies des personnes qu’elle est allée rencontrer\, allows both to embrace the complexity of its approach and the heterogeneity of the situations observed. \nPar opposition à la notion de domestique\, qui renvoie à l’idée de la maison conventionnelle\, celle de sauvage témoigne d’une volonté de s’inscrire dans un mode d’habiter non-conventionnel\, on the margins or on the edge of society. Le sauvage\, c’est-ce qu’on ne connaît pas\, what has not been domesticated. The savage scares people because they deviate from societal standards. \nPour les écologues\, wild habitats apply to the natural environments in which animals live. Dans des espaces naturels\, agricoles ou forestiers\, ces habitants de mobilhome\, caravanes\, cabanes\, yourte\, et autres constructions démontables\, que l’artiste nous présente\, passent l’essentiel de leur temps à l’extérieur et ont en commun avec les animaux sauvages\, la vie en plein-air\, closer to nature and the seasons. Avec leurs tailles modestes\, leurs procédés auto-constructifs\, et la sobriété qui les caractérise\, their habitats are reminiscent of the nests or burrows of forest animals. \nA travers ses portraits de personnes qui vivent dans des habitats sauvages\, Léna Durr s’appuie sur un travail ethnographique et documentaire pour déployer un récit intime et bienveillant\, dans lequel elle donne à voir des parcours et des modes de vie\, qui échappent aux règles établies\, en décalage et en résistance face à des normes imposées\, des territoires instables où les notions de richesse\, de bonheur et de temps libre sont remises en question.” Alexandre Telliez-Moreni \n  \nCommissariat de l’exposition: Lydie Marchi \nCette exposition fait partie de la programmation des Rencontres d’Arles dans le cadre du Grand Arles Express.  \n \n 
URL:https://museesetcentresdart.caprovenceverte.fr/event/habitats-sauvages-exposition-de-lena-durr/
CATEGORIES:Centre d'Art de Châteauvert,General - Accueil
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://museesetcentresdart.caprovenceverte.fr/wp-content/uploads/2022/02/Capture-1.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20220910
DTEND;VALUE=DATE:20221213
DTSTAMP:20260421T133437
CREATED:20220831T081429Z
LAST-MODIFIED:20220912T130047Z
UID:1721-1662768000-1670889599@museesetcentresdart.caprovenceverte.fr
SUMMARY:Exposition Avis de passage par Nadya Bertaux
DESCRIPTION:Dans cette exposition\, Nadya Bertaux exprime à travers ses sculptures l’importance de la mémoire\, acquired and transmission. La puissance de ses installations\, réalisées en résidence au Centre d’art de Châteauvert en juin\, From the apparent tension of aluminum fibrils which are actually the fruit of fragile intertwining. \n\nVernissage le vendredi 9 septembre à 18h\n\nÀ découvrir du 10 September at 18 december 2022 at the Gueules Rouges Museum.
URL:https://museesetcentresdart.caprovenceverte.fr/event/exposition-avis-de-passage-par-nadya-bertaux-vernissage-vendredi-9-septembre-a-18h/
LOCATION:Musée des Gueules Rouges
CATEGORIES:General - Homepage,Musée des Gueules Rouges
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://museesetcentresdart.caprovenceverte.fr/wp-content/uploads/2022/08/Affiche-Nadya-Bertaux-e1661933548360.jpeg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20220917
DTEND;VALUE=DATE:20220919
DTSTAMP:20260421T133437
CREATED:20220902T073640Z
LAST-MODIFIED:20220912T130630Z
UID:1754-1663372800-1663545599@museesetcentresdart.caprovenceverte.fr
SUMMARY:European Heritage Days - Programme
DESCRIPTION:The 17 and 18 septembre\, le musée des Gueules Rouges vous propose deux jours d’animations\, de visites libres ou guidées\, d’expositions\, d’ateliers et bien d’autres rendez-vous : \n\n11h\, 15h et 17h à l’espace culturel de Tourves : projection du film Empreintes Souterraines en présence de sa réalisatrice Sylvie Delaire.\nToute la journée :\n\nVisite libre du musée et des expositions temporaires Avis de passage et InfraRouge.\nRencontre avec les anciens mineurs de l’Association des Gueules Rouges du Var.\nRencontre avec le photographe Jean Roulin “JR” au sein de l’exposition InfraRouge dans le patio.\nProjection d’extraits du film Empreintes Souterraines dans la mine.\nAtelier “Au fil du temps”\, une mosaïque collective à réaliser à partir d’objets en aluminium.\nJeu-énigmes “Le secret des Gueules Rouges” en famille autour des collections.
URL:https://museesetcentresdart.caprovenceverte.fr/event/journees-europeennes-du-patrimoine-2/
LOCATION:Musée des Gueules Rouges
CATEGORIES:General - Homepage,Musée des Gueules Rouges
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://museesetcentresdart.caprovenceverte.fr/wp-content/uploads/2022/09/flyer-a5-jdp_Page_2-scaled-e1662103523642.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20220917
DTEND;VALUE=DATE:20220919
DTSTAMP:20260421T133437
CREATED:20220902T071747Z
LAST-MODIFIED:20220912T130551Z
UID:1750-1663372800-1663545599@museesetcentresdart.caprovenceverte.fr
SUMMARY:Journées Européennes du Patrimoine – Programme
DESCRIPTION:The 17 and 18 septembre\, le musée des Comtes de Provence vous propose deux jours d’animations\, de visites libres ou guidées\, d’expositions\, d’ateliers et bien d’autres rendez-vous : \nSamedi 17 : \n\n10h à 12h45 et 14h à 17h45 : Visite libre du musée et de Microfolie\, le musée numérique.\n15h et 16h : Visite thématique Microfolie.\n10h\, 11h30\, 14h30\, 15h.30 and 4.30 p.m. : Visite “flash” des collections permanentes.\n15h et 16h : Conte “Mythes et légendes d’ici”\n\nDimanche 18 :  \n\n10h à 12h45 et 14h à 17h45 : Visite libre du musée et de Microfolie\, le musée numérique.\n10h et 11h30 : Visite “flash” des collections permanentes.\n15h et 16h : Visite thématique Microfolie\n14h à 17h : Rencontre avec Susanna Guéritaud\, restauratrice habilitée Musées de France\n15h : Présentation du travail de restauration réalisé sur le tableau de Louis Nattero Le Port de Marseille.\n\nSamedi/Dimanche : Atelier “Au bout du rouleau”\, une œuvre a réaliser autour de celle de Louis Nattero.
URL:https://museesetcentresdart.caprovenceverte.fr/event/journees-europeennes-du-patrimoine/
LOCATION:Musée des Comtes de Provence
CATEGORIES:General - Homepage,Musée des Comtes de Provence
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://museesetcentresdart.caprovenceverte.fr/wp-content/uploads/2022/09/flyer-a5-jdp_Page_1-scaled-e1662102918831.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Paris:20220917T150000
DTEND;TZID=Europe/Paris:20220917T170000
DTSTAMP:20260421T133437
CREATED:20220714T100840Z
LAST-MODIFIED:20220714T100906Z
UID:1679-1663426800-1663434000@museesetcentresdart.caprovenceverte.fr
SUMMARY:European Heritage Days - Visite commentée insolite suivie d'un atelier "Anthotype"
DESCRIPTION:Lydie Marchi\, directrice du centre d’art\, offers an unusual visit to the sculpture garden followed by an anthotype workshop or chlorophyll photography. Technique ancienne de tirage photographique basée sur la photo-décoloration de certains pigments végétaux\, the Anthotype was invented in 1842 par John Herschel\, English astronomer and physicist. \nLa fascination pour la couleur des plantes existait bien avant l’invention des anthotypes. Depuis le début de l’humanité\, les plantes ont été utilisées pour fabriquer des vêtements et des outils\, ainsi que pour colorer ces objets\, decorate people's skin for ceremonies and festivities and give color to food. \nL’impact des plantes et des fleurs tout au long de notre histoire est immense. Evidence suggests that the medicinal properties of plants were used more than 60 000 years by Neanderthals. The cemeteries also show that the flowers were part of their burial ceremony. \nEn Égypte\, vivant au milieu d’un désert\, avec le Nil comme principale source d’eau pour la végétation\, plants were a crucial part of ceremonies. Les pharaons ont été enterrés avec des couronnes de fleurs\, foliage and fruit to accompany them on the perilous and complicated journey to the afterlife. Dans un pays où les sécheresses étaient dévastatrices\, plants were a sign of wealth. \nLes tatoueurs japonais utilisaient le carthame pour les rouges\, l’indigo pour les bleus\, le vert pour les minéraux et les jaunes pour l’arsenic\, gardenia and gamboge. A geisha's face would be whitened with rice powder and her lips painted red with safflower pigment.. \n\nLes plantes ont été utilisées comme médicament\, but also as poison. There is the famous example of hemlock (Conium maculatum) used to poison the Greek philosopher Socrates. \nLa découverte et l’utilisation des plantes et des fleurs en photographie fut le fruit de recherches d’une poignée de personnes : \nHenri August Vogel\, who in 1816 made the first note when he discovered that plant juices are sensitive to light. \nTheodor Freiherr von Grotthuss a découvert que les rayons lumineux absorbés sont actifs dans la production de changements chimiques en 1817\, also establishing the note. \nSir John Herschel en tête avec ses recherches approfondies et la publication de sa découverte en 1842. \nMme Mary Somerville\, qui a fait des recherches approfondies sur l’action des rayons sur les jus de légumes\, but could not publish her results – because she was a woman. \nRobert Hunt et Michel Eugène Chèvreul\, qui ont étendu les recherches par eux-mêmes\, were also important figures of the group. In 1844\, Hunt publia Researches on Light qui comprend un bon chapitre sur les anthotypes. \nInscription obligatoire : 07 81 02 04 66 – cacc@caprovenceverte.fr \n 
URL:https://museesetcentresdart.caprovenceverte.fr/event/journees-europeennes-du-patrimoine-visite-commentee-insolite-suivie-dun-atelier-anthotype-2/
CATEGORIES:Centre d'Art de Châteauvert,General - Accueil
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://museesetcentresdart.caprovenceverte.fr/wp-content/uploads/2022/07/Anthotype.png
END:VEVENT
END:VCALENDAR