BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//Musées et centres d&#039;art - ECPv6.15.20//NONSGML v1.0//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
X-WR-CALNAME:Musées et centres d&#039;art
X-ORIGINAL-URL:https://museesetcentresdart.caprovenceverte.fr
X-WR-CALDESC:Events for Musées et centres d&#039;art
REFRESH-INTERVAL;VALUE=DURATION:PT1H
X-Robots-Tag:noindex
X-PUBLISHED-TTL:PT1H
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:Europe/Paris
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0100
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:CEST
DTSTART:20200329T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0100
TZNAME:CET
DTSTART:20201025T010000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0100
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:CEST
DTSTART:20210328T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0100
TZNAME:CET
DTSTART:20211031T010000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0100
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:CEST
DTSTART:20220327T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0100
TZNAME:CET
DTSTART:20221030T010000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20210519
DTEND;VALUE=DATE:20211129
DTSTAMP:20260424T044445
CREATED:20210603T122543Z
LAST-MODIFIED:20210708T143728Z
UID:587-1621382400-1638143999@museesetcentresdart.caprovenceverte.fr
SUMMARY:"Deep in the Wood" par Pierre Beloüin
DESCRIPTION:No and 1973 à Toulon\, Pierre Beloüin a passé son enfance à Salernes\, in Haut-Var. \nPierre Beloüin a été diplômé de l’École nationale supérieure des Beaux-Arts de Paris en 1999. He is a founding member of the Glassbox gallery (1997) and creator of the label and collaborative platform Optical Sound (1997). Artiste hybride et iconoclaste\, directeur artistique et homme-orchestre à ses heures\, Pierre Beloüin is also a teacher at the Toulon School of Art and Design.. His work has been shown in numerous institutions in France and abroad. His works are part of public and private collections. (National Center for Visual Arts (Paris)\, Concrete art space (Mouans-Sartoux)\, (Mécènes du Sud…). His latest monograph was recently published by Presses du Réel. \nLes titres de ses expositions empruntent à une certaine histoire de la musique. La présente exposition\, « Deep In The Wood »\, refers to a song by the Australian punk-rock band Birthday Party which resonates with all the works on display. \nPierre Beloüin traduit – à première vue et comme souvent dans ses projets – l’environnement immédiat de manière littérale. We are talking here about that of the Châteauvert Contemporary Art Center : une sorte de Twin Peaks à la française chargée de forces étranges et telluriques … \nPierre Beloüin opère à sa façon en invitant des amitiés visibles ou quasiment imperceptibles. C’est le cas de la formation musicale et expérimentale anglaise Nurse With Wound\, who is in charge of the exhibition soundtrack. \nL’artiste réactive en outre le travail d’un peintre local du XIXe siècle\, Charles Vourrial\, with the skirmish of a naval battle. Le principal espace d’exposition est organisé autour d’un podium central – sorte de catwalk sans mannequin et vestige d’un défilé invisible\, avec un conifère planté à son extrémité\, the whole being framed by typographical light boxes and a wine bas-relief made up of bottles. \nÀ ce dispositif seront associées sur la durée de l’exposition la plasticienne sonore Alice Dourlen\, the dancer Florie Laroche and the groups Hifiklub and Lune Apache. Dans le jardin de sculptures\, an installation literally coming out of the ground by the genetically modified artist Ludovic Chemarin© completes the whole. \nL’installation Icosajack : V/a (OS.024)\, star sound sculpture from the FRAC Provence-Alpes-Côte d’Azur collection (PACA)\, presents all the albums released by the Optical Sound label (1997-2020) in the documentary space which overlooks the exhibition room. \nL’exposition « Deep In The Wood » est le lieu de la convergence d’ondes et de formes\, brilliant and vibrant fireflies quivering at the bottom of a white cube losing light and incarnation. Loin des conventions\, the works generate their own space in a flourishing close to the sublime. \n  \nCliquez ici pour retrouver toutes les informations à propos expositions visitables cet été au sein des établissements culturels de l’Agglomération Provence Verte. \n 
URL:https://museesetcentresdart.caprovenceverte.fr/event/expo-deep-in-the-wood-par-p-belouin/
LOCATION:Centre d’Art contemporain de Chateauvert
CATEGORIES:Centre d'Art de Châteauvert
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://museesetcentresdart.caprovenceverte.fr/wp-content/uploads/2021/07/affiche-belouin.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20210519
DTEND;VALUE=DATE:20210830
DTSTAMP:20260424T044445
CREATED:20210603T122818Z
LAST-MODIFIED:20210708T143757Z
UID:589-1621382400-1630281599@museesetcentresdart.caprovenceverte.fr
SUMMARY:"A century of wine cooperation in the Var"
DESCRIPTION:Pourquoi mettre à l’honneur la coopération vinicole varoise au sein du Musée des Gueules Rouges\, scientific and historical museum dedicated to bauxite mining ? \nTout d’abord\, the museum is housed in the former cooperative cellar of Tourves. D’autre part\, dans le Var\, the history of the mines and that of viticulture are closely linked. On a même tendance\, en grossissant volontairement le trait\, à dire qu’en Provence verte\, on devenait soit mineur\, soit viticulteur.\nLes deux filières font évidemment partie des principales sources d’emploi d’un territoire très peu industrialisé\, in a society of the beginning of the 20th century still essentially rural. Il est même très fréquent de rencontrer des « mineurs-coopérateurs » car pour beaucoup de mineurs\, viticulture is an additional source of income. Comme la plupart des petits propriétaires de vignes\, the miners of the Brignoles mining area were often members of cooperative cellars. \nCette exposition très documentée retrace l’histoire des caves coopératives varoises : leur naissance au début du 20e siècle\, leur développement et leur évolution.\nElle présente également les éléments architecturaux marquants de ces bâtiments iconiques des villages varois.\nUn espace ludique dédié aux enfants\, permettra de s’approprier l’exposition au travers de jeux\, workshops and educational content. \n  \nCliquez ici pour retrouver toutes les informations à propos expositions visitables cet été au sein des établissements culturels de l’Agglomération Provence Verte.
URL:https://museesetcentresdart.caprovenceverte.fr/event/expo-un-siecle-de-cooperation-vinicole-dans-le-var/
LOCATION:Musée des Gueules Rouges
CATEGORIES:Musée des Gueules Rouges
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://museesetcentresdart.caprovenceverte.fr/wp-content/uploads/2021/07/affiche-vin.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20210521
DTEND;VALUE=DATE:20210920
DTSTAMP:20260424T044445
CREATED:20210603T114431Z
LAST-MODIFIED:20210708T143656Z
UID:564-1621555200-1632095999@museesetcentresdart.caprovenceverte.fr
SUMMARY:"Dark Side of the Moon" par Quentin Spohn
DESCRIPTION:S’inspirant à la fois de l’histoire du lieu et du village\, de mythes et de l’actualité\, Quentin Spohn delivers a new fresco inspired by Bacchus taking place on the walls of the cooperative cellar housing the art center. This fresco mixes with recent works created in the secrecy of his Nice workshop and with older works. « Dark side of the moon »\, emprunté au groupe Pink Floyd\, invite à l’immersion dans un univers parallèle à la fois familier et à la fois totalement fantasmagorique… \n  \n« Ma pratique\, qui est avant tout basée sur le dessin\, is built around two axes : j’essaye de mettre en image\, souvent avec décalage et humour\, my perception of society and at the same time finding a place of expression for my own obsessions. De sorte\, mon travail est à la fois très inspiré de mouvements picturaux telles que la Nouvelle Objectivité et l’Ashcan School qui proposaient un point de vue critique sur le monde\, just as it is somewhat part of a certain heritage of surrealist research around repressed expression and the obsessive. Un peintre comme Otto Dix a eu autant d’importance par rapport au développement de ma pratique qu’un artiste comme Dado\, whose work has been described as post-surrealist. \nOn retrouve\, dans certain nombre de mes réalisations\, cette tendance à mêler réel et merveilleux\, à introduire de l’étrange dans un cadre réaliste\, as American artists who have been linked to Magical Realism were able to do. I was in fact quite strongly influenced by the works of painters like Georges Tooker and Paul Cadmus who represented scenes where the everyday rubs shoulders with the fantastic, sometimes with a burlesque dimension.. Par ailleurs\, les différents thèmes sur lesquels je travaille m’amènent aussi à revisiter un certain nombre de genres picturaux traditionnels comme le portrait\, la scène de guerre\, the landscape, drawing inspiration from both a certain pictorial culture and popular culture with which I am quite strongly imbued. The drawings that I create can also refer to quite distant iconographies such as satirical drawing and fantastic imagery.. » Q. Spohn. \nNé en 1984\, Quentin Spohn lives and works in Nice. Graduated from Villa Arson in 2013\, he won in 2018 le prix de la jeune cération de la Biennale Internationale de Saint-Paul-de-Vence\, in 2017 les Prix Art Collector\, Jennifer Faly et La Cave Filaf\, in 2017 the Yishu8 Prize as well as 2013 le prix de la jeune création contemporaine de la ville de Nice—Fondation Bernar Venet \n  \nCliquez ici pour retrouver toutes les informations à propos des expositions visitables cet été au sein des établissements culturels de l’Agglomération Provence Verte.
URL:https://museesetcentresdart.caprovenceverte.fr/event/expo-dark-side-of-the-moon-par-q-spohn/
LOCATION:Centre d’Art de Sainte-Anastasie
CATEGORIES:Centre d'Art de Sainte-Anastasie
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://museesetcentresdart.caprovenceverte.fr/wp-content/uploads/2021/07/affiche-spohn.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20210702
DTEND;VALUE=DATE:20210731
DTSTAMP:20260424T044445
CREATED:20210707T082304Z
LAST-MODIFIED:20210708T143922Z
UID:620-1625184000-1627689599@museesetcentresdart.caprovenceverte.fr
SUMMARY:Welcome to the garden - Centre d'Art de Châteauvert
DESCRIPTION:Bienvenue au jardin\, of 2 to 30 July 2021 au Centre d’Art de Châteauvert.\n  \n2 juillet :\n\n18h. Soirée inaugurale du festival\n18h30. Performance de Florie Laroche et concert de Chicaloyoh\n\n  \n3 juillet :\n\n18h. Caroline Performance Brotons – M.A.P #3 LABO(U)R LE GOÛT DE LA TERRE\n\n  \n9 juillet :\n\n20H. « Deep in the Sky » – visite décalée de l’exposition du même nom par l’observation des étoiles\n\n  \n11 juillet :\n\n15h. Concert – performé de Christian Vialard\n\n  \n14 juillet :\n\n15h et 17h. Performance de C.E.D.U.A.L.A.R sur fond vert – Candide Mouis & Martina Tonelli\n16h. Pétanque\n18h. Performance de Charlotte Pringuey-Cessac – Nomade\n20h. Pique-Nique\n\n  \n17 juillet :\n\n18h. Amours\, solo – Baltazar Montanaro\n\n  \n18 juillet :\n\n15h. « Dissonance pâtissière » – concours de gâteaux\n\nPour le concours de pâtisseries\, Registration is open via a form : \n\nEn version numérique\, à remplir en ligne\n\nSaisissez toutes les informations nécessaires. N’oubliez pas de signer électroniquement en pied de recto. Send your form to this address : cacc@caprovenceverte.fr \n  \n\nEn version papier\, to print and return to us by digital means (see above) ou à déposer au Centre d’Art de Châteauvert.\n\n  \n26 au 30 July :\n\nAtelier participatif avec Bérangère de Cotenson et Côme di Meglio\n\n  \n30 juillet :\n\n18h. Sortie de résidence de Bérangère de Cotenson et Côme di Meglio & clôture du festival\n\n  \n \n  \n  \n  \n  \n  \n  \n  \n  \n  \n  \n  \n  \n  \n  \n  \n  \n  \n  \n  \nCliquez ici pour retrouver toutes les informations à propos des expositions visitables cet été au sein des établissements culturels de l’Agglomération Provence Verte.
URL:https://museesetcentresdart.caprovenceverte.fr/event/bienvenue-au-jardin-centre-dart-de-chateauvert/
LOCATION:Centre d’Art contemporain de Chateauvert
CATEGORIES:Centre d'Art de Châteauvert
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://museesetcentresdart.caprovenceverte.fr/wp-content/uploads/2021/07/jardin.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20210707
DTEND;VALUE=DATE:20210901
DTSTAMP:20260424T044445
CREATED:20210712T092759Z
LAST-MODIFIED:20210824T120550Z
UID:666-1625616000-1630454399@museesetcentresdart.caprovenceverte.fr
SUMMARY:Children's workshop program - Summer 2021
DESCRIPTION:Pour l’été 2021\, les Musées et Centres d’Art de l’Agglomération Provence Verte ont prévu un grand nombre d’animations à destination des enfants et des familles.\n  \nAu total\, plus de 50 rendez-vous sont proposés tout au long de l’été au sein du Centre d’Art de Châteauvert\, du Centre d’Art de Sainte-Anastasie\, du Musée des Gueules Rouges et du Musée des Comtes de Provence. \n  \nCliquez ici pour accéder au programme complet et bénéficier d’informations supplémentaires.
URL:https://museesetcentresdart.caprovenceverte.fr/event/programme-ateliers-enfants-ete-2021/
CATEGORIES:Centre d'Art de Châteauvert,Sainte-Anastasie Art Center,Musée des Comtes de Provence,Musée des Gueules Rouges
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://museesetcentresdart.caprovenceverte.fr/wp-content/uploads/2021/07/ateliers_enfants2021.png
END:VEVENT
END:VCALENDAR